商务英语翻译

创建时间 : 2019-06-11

《商务英语翻译》课程是商务英语专业必修课之一,主要讲授英汉互译的基础知识以及培养学生英汉互译的实践能力,注重商务英语翻译能力的培养和训练,培养学生掌握关键的翻译技能,运用常用的技巧翻译商务文本的能力;引导学生利用参考书、字典、网络和权威的平行文本,独立翻译商务文本。

进入学习
课程网站
课程介绍
  • 课程标准
    附件1 《商务英语翻译》课程标准 1 课程基本信息 课程编码 z03100073 课程类型 理论 实践 理论 实践 总学时 64 实践学时 32 学分 2 适应对象 高等职业学校商务英语专业 适用专业 商务英语专业 先修课程 《综合英语》、《商务英语》 后续课程 《国际商务谈判》《毕业顶岗实习》 编写教师 张楚莺 编写时间 2019年7月1日 院(部)审批 审批时间 2 课程定位 ...点击查看更多
  • 教学工作计划
    教学工作计划 序号 能力单元名称 讲授 (学时) 实作 (学时) 教学活动设计 讨论 ( 1 第一章 第一节 翻译的定义 1 1 1. 多媒体教学2. 项目教学3. 校内实训 1 2 第一章 第二节 翻译理论对翻译实践的若干作用:指导、提升等,明确翻译的重要意义和翻译学习的目的及方法 1 1 1 3 第一章 第三节 了解严复“信、达、雅”三字翻译标准,会翻译简单的文学性句子 1 1 1 4 ...点击查看更多
  • 参考教材
  • 教学设计
  • 电子教案
  • 教学课件
课程目录
  • 教学内容与测试方式
  • 第一章 翻译的基本理论
    • 第一节 翻译的定义
    • 第二节 翻译理论与实践的关系
    • 第三节 翻译标准的“信、达、雅”
    • 第四节 功能翻译理论的基本要素和指导意义
  • 第二章 翻译的基本方法
    • 第一节 词语翻译的基本技巧
    • 第二节 句子翻译的基本方法
    • 第三节 语篇翻译的基本理念
    • 第四节 成语、习语、谚语的翻译
    • 第五节 文化对翻译的影响
  • 第三章 商务翻译实践
    • 第一节 商标商号的翻译
    • 第二节 公司简介的翻译
    • 第三节 广告和产品说明书的翻译
    • 第四节 商务信函的翻译
    • 第五节 商务合同的翻译
    • 第六节 财务金融文本翻译
    • 第七节 旅游接待和餐饮翻译
课程反馈
  • 暂无内容
课程负责人

陈启明

 

教学团队
  •  

    陈启明

  •  

    张楚莺

  •  

    谢丽

  •  

    林寿

  •  

    胡伟峰

  •  

    侯艳

  •  

    韩立芳

  •  

    黄华

所属机构
操作成功!此窗口3秒钟后自动关闭!
立即关闭